Предложения такого типа строятся очень легко, практически без всяких служебных слов. Для их создания существует указательное местоимение "ეს" - это. (В старогрузинском это слово звучало как ესე, в мегрельском оно звучит თენა)
Далее потребуется служебное слово "არის" (арис) - есть, является. Получится предложение типа "Это есть дом" - ეს სახლი არის. В грузинском языке это слово иногда сокращается до первой буквы, отсюда получается ეს სახლი-ა. Можно поменять порядок слов и сказать: ეს არის სახლი. (В старогрузинском варианте: ესე არს სახლი)
Так получаются простые предложения:
ეს სახლი არის - Это дом (Эс сахли)
ეს ცხენი არის - Это лошадь (Эс цхэни)
ეს პური არის - Это хлеб
ეს ხე არის - Это дерево
Вместо существительного можно вставить прилагательное, например, "Это есть дорого" - ეს ძვირი-ა (Или просто ძვირი-ა! - "Дорого!")
Мегрелы вместо არის используют რე, которое не сокращается. Вышеприведённое ძვირი-ა в мегрельском языке звучит: ძვირ რე.
Вместо слова ეს можно использовать слово აი - вот. Получится примерно то же самое:
აი სახლი - Вот дом
აი ცხენები - Вот лошади (Множественное число)
აი ია - Вот фиалка. (Это предложение часто используют в учебниках, когда учат первые буквы)
Тут есть хитрый нюанс: можно сказать აი სახლი, но нельзя сказать ეს სახლი. Надо обязательно говорить ეს სახლი არის. Без приставки არის словосочетание ეს სახლი висит в воздухе, лишеное смысла. А вот словосочетание აი სახლი вполне себе допустимо.
Изредка используется слово აჰა со значением "вот". Например, так звучит евангельское:
აჰა, ტარიგი ღმრთისა (Вот агнец Божий). В порядке тренировки чтения шрифтов, эта фраза шрифтом
асомтаврули пишется вот так:
Кстати, если использовать множественое число и вворачивать слово არის, то придется и его превращать во множественый вид, поэтому получится: ეს ცხენები არიან - Это есть лошади (Это суть лошади, если в старославянском варианте).
Вопросительная форма
Вопрос формулируется тоже просто, при помощи вопросительной частицы რა (ра) - что.
რა ეს - что это? (мегрельское მუ თენა)
Вопрос можно сформулировать сложнее, используя "არის", в двух вариантах:
ეს რა არის? (мегр. თენა მუ რე?)
რა არის ეს?
Вопрос можно задавать и интонационно: ეს სახლი? - Это дом?
Отрицания
Отрицание создается частицей არ (ар) - не.
ეს არ სახლი - Это не дом.
ეს არ ხე - Это не дерево.
Или в более сложной форме: ეს არ არის სახლი - Это не есть дом.
Просто интересующимся могу добавить, что отрицание "ни" передается частицей არც, поэтому выражение "Ни рыба ни мясо" в Грузии имеет аналог "Ни вино, ни вода" - არც წკალი არც რვინო.
Существует еще არა - нет, отсутствует.
В мегрельском языке отрицание передается немного иначе. Вместо грузинского არ используется ვა (ва), но оно склеивается с последующим словом, поэтому არ მინდა (не хочу) у мегрелов превращается в одно слово: ვამოკო. Очень ходовое сочетание არ არის (не является) у них преводится в одно слово ვარე (ვა-რე). А вот грузинское არა в мегрельском передается тем же самым ვა, но уже отдельно стоящим.
Дополнения
Вышеприведённые простые предложения можно усложнить, добавив к ним прилагательные или местоимения. Например:
ეს თეთრი ცხენი არის - Это белая лошадь. (Или: ეს თეთრი ცხენი-ა)
ეს ჩემი ცხენი არის - Это моя лошадь.
აი დიდი სახლი არის - Вот большой дом.
ეს ქარგი ღვინო არის- Это хорошее вино.
ეს პატარა კოშკი არის - Это маленькая башня